Titre: |
L'apprentissage du quechua à l'INaLCO |
Sous-titre: |
INaLCOpi runasimi yachay |
Auteur(s): |
CORNEJO ENDDARA Lydia |
Date de réalisation: |
06/06/2008 |
Lieu de réalisation: |
INALCO - 2 rue de Lille - 75007 Paris, France |
Genre: |
Cours d'enseignement supérieur filmé |
Langue(s): |
Français ; Korean (한국어) ; Quechua (Runasimi) |
Dans le cadre de la série "Enseigner et apprendre à parler le quechua", Lydia CORNEJO ENDARA, enseignante de quechua à l’INALCO (Paris) nous présente sa méthodologie pour l’enseignement oral du quechua, ainsi que le matériel pédagogique qu’elle utilise dans ses cours. Elle nous expose notamment l'intérêt des chants quechuas pour un apprentissage ludique de la langue.
|
Lydia Cornejo Endara, professeur de quechua à l'INALCO, nous fait une démonstration de son enseignement de pratique du quechua oral à l'INALCO en 1e année de Diplôme Pratique de Quechua.
Le quechua, famille de langue amérindienne, est parlée par une dizaine de millions de locuteurs, sur un vaste territoire allant du sud de la Colombie jusqu’au nord-ouest de l’Argentine, en passant par l’Equateur, le Pérou et la Bolivie.
A l'INALCO est enseignée la langue quechua méridionale, qui regroupe des dialectes parlés dans le sud du Pérou (Quechua Chanca dans la région d'Ayacucho, Quechua Inca dans la région de Cusco et Quechua Colla sur l'altiplano dans la région de Puno), dans plusieurs régions de Bolivie (Quechua Cochabamba, Quechua Potosi, Quechua sucre, Quechua Chuquisaca, Quechua Oruro) et dans certaines parties du Nord Ouest de l'Argentine. Ils sont inter-compréhensibles, présentent les mêmes structures grammaticales et peu de différences lexicales. Ils constituent également la forme dialectale quechua la plus parlée.
|
Lien: |
Imaynata, imapaq runasimita yachachini / Pourquoi et comment j'enseigne le quechua? |
Lien: |
Spectacle donné par les étudiants en quechua lors du Langues'O Show 2008 |
Lien: |
Utilisation de la littérature et des chants dans l'enseignement |