Somos la voz del árbol- APCOB (Apoyo Para el Campesino indígena del Oriente Boliviano). Jorge RIESTER

Chapitre

Titre: Recogida por Bolivia y su población indígena por el director de APCOB (Apoyo para el campesino de origen indígena de Bolivia)
Durée: 00:07:54   [00:00:00 > 00:07:54]
Bolivia se presenta como un país andino pero el 70% se encuentra en las tierras bajas. Los indígenas son más de 300.000 personas distribuidas en 352 pueblos con diferentes idiomas y características culturales. Todos aprovechan los recursos naturales a pesar de la fragilidad del medio ambiente tropical y subtropical. Las sucesivas colonizaciones de las tierras bajas con el fin de explotar los recursos naturales (la goma, la madera, el petróleo, etc.) redujeron el espacio de los indígenas. La presencia de los misioneros cristianos fundamentalistas y el contacto continuo con la cultura occidental provocó la desarticulación de las culturas locales.
Sujet: Les peuples aborigènes
Topique: Chiquitanos
Localisation spatiale du thème: Bolivie
Sujet: Les peuples aborigènes
Topique: Chiriguanos
Localisation spatiale du thème: Bolivie
Sujet: Communes
Topique: Departamento de Santa Cruz
Pays: Bolivie
Sujet: Langues et familles des langues amérindiennes
Topique: Guarani
Localisation spatiale du thème: Bolivie
En el gran Chaco, los chiriguanos, isoseños, son guaraní hablantes.
Sujet: Les peuples aborigènes
Topique: Guarayos
Localisation spatiale du thème: Bolivie
Sujet: Les peuples aborigènes
Topique: Isosenos
Localisation spatiale du thème: Bolivie
Langue: Français
Rétrospective de la Bolivie et sa population indigène par le directeur de l’APCOB/ 70% Bolivie est situé dans les basses terres. Les indigènes représentent plus de 300.000 personnes dispersées sur 352 villages qui ont des langues et des caractéristiques culturelles différentes. Tous comptent sur les ressources naturelles malgré la fragilité du milieu tropical et subtropical. Les colonisations successives des basses terres venues exploiter ces ressources naturelles (le caoutchouc, le bois, le pétrole, etc.) ont réduit l’espace de la population locale. La présence des missionnaires chrétiens fondamentalistes et le contact continuel avec la culture occidentale a provoqué la désarticulation des cultures locales.
Titre: Los indígenas chiquitanos del departamento de Santa Cruz - Oriente boliviano
Durée: 00:09:09   [00:07:54 > 00:17:03]
Entre el siglo XVII y mediados del siglo XVIII, los misioneros de la compañía de Jesús fundaron al noreste del actual territorio boliviano, las misiones jesuíticas de chiquitos con la meta de formar una concentración de los diferentes grupos indígenas para instruirles a la vida religiosa, civil y musical. La primera experiencia reduccional fue llamada San Francisco Javier, establecida por el padre José de Arce y el hermano Antonio Rivas. Luego se fundaron otros pueblos como San Rafael, San José, San Juan, Concepción, San Miguel, San Ignacio, Santiago, Santa Ana y Santo Corazón en 1760. Las políticas organizativas en las reducciones vinieron de los padres franciscanos y dominicos y se levantaron en toda América templos y centros educativos. Después de 76 años se acabó con la expulsión de los misioneros de la compañía de Jesús, de España y de todos sus dominios, por temer una deriva hacia la independencia. Entonces, muchos indígenas se retiraron a zonas aisladas, huyendo de la explotación y la esclavización por los patrones que se asentaron en la zona. Los indígenas recobraron su independencia pero el cambio profundo estaba hecho. Hoy se combinan las influencias indígenas, blancas y mestizas.
Sujet: Vie culturelle
Topique: Culture religieuse
Fait culturel: Culture de fête
Fait culturel: Culture locale
Fait culturel: Métissage culturel
Localisation spatiale du thème: Bolivie
Sujet: Pratique religieuse
Topique: Fiestas religiosas chiquitanas
Localisation spatiale du thème: Bolivie
Sujet: Artistes, oeuvres et pratiques artistiques
Topique: Figuras religiosas chiquitanas
Détail particulier: Bolivia
Localisation spatiale du thème: Bolivie
Sujet: Immigration et colonisation
Topique: Misiones jesuitas de Bolivia
Localisation spatiale du thème: Bolivie
Las misiones jesuíticas de Bolivia, también llamadas reducciones, fueron pueblos misionales fundados por la Compañía de Jesús con la finalidad de evangelizar la región, en lo que actualmente es el estado de Bolivia. La colonización de América fue emprendida por sacerdotes de distintas órdenes religiosas, que llevaron a cabo una amplia labor evangelizadora. Entre las misiones de dichas órdenes destacaron las de los jesuitas y franciscanos, y su labor en la Chiquitania Boliviana. La Compañía de Jesús, bajo el mando de Ignacio de Loyola y por mandato del papa Paulo III, emprendió para marzo de 1540 la labor de fundar reducciones y evangelizar en las tierras del Nuevo Mundo así como la incursión y descubrimiento de nuevos dominios. En Bolivia influyó fuertemente fue la búsqueda de El Dorado, o el Gran Paitití, denominativos de una mítica ciudad de oro.A finales del siglo XVII comenzó la creación de las misiones jesuitas en el territorio boliviano, esencialmente en las regiones de Chiquitos, al norte del departamento de Santa Cruz de la Sierra, y en Moxos, ubicado en el territorio del departamento del Beni. Primero se fundó la Misión de San Francisco Xavier en 1691, por el jesuita José de Arce. Seguidamente se creó la Misión de San Rafael en 1696, debida a los jesuitas Zea y Herbas. Posteriormente, en 1698 el jesuita Felipe Suárez fundó la Misión de San José. La Misión de San Juan Bautista data de 1699, y la Misión de Concepción de 1709. La Misión San Ignacio de Zamucos fue creada en 1724, siendo abandonada en 1745. Posteriormente se fundaron la Misión de San Ignacio en 1748, la Misión de Santiago en 1754, y finalmente las últimas en fundarse fueron las Misión de Santa Ana en 1755 y la Misión de Santo Corazón en 1760. En 1767, la Compañía de Jesús fue expulsada de España y América, quedando su labor incompleta y abandonada.
Localisation temporelle du thème: XVIIIe siècle ap. J.-C. ; XVIIe siècle ap. J.-C. ; XVIe siècle ap. J.-C.
Sujet: Immigration et colonisation
Topique: Misiones jesuitas del Chiquitos (Bolivia)
Détail particulier: Patrimonio de la Humanidad - UNESCO 1990
Localisation spatiale du thème: Bolivie
En 1767, la Compañía de Jesús fue expulsada de España y América, quedando su labor incompleta y abandonada. Aunque en Argentina, Paraguay y Brasil el trabajo hecho desapareció notablemente, en Bolivia sin embargo la obra se mantuvo y se desarrolló durante generaciones hasta la actualidad. Las «Misiones jesuíticas del Chiquitos» fueron declaradas en 1990 Patrimonio de la Humanidad por la Unesco. Señala la Unesco que, entre 1696 y 1760, seis conjuntos de reducciones (asentamientos de indios cristianizados) inspirados por las ciudades ideales de los filósofos del siglo XVI, fueron fundadas por los jesuitas en un estilo que aunaba la arquitectura católica con las tradiciones locales. Las seis que quedan (San Francisco Javier, Concepción, Santa Ana, San Miguel, San Rafael y San José) son un patrimonio vivo en el anterior territorio del Chiquitos.2 Tanto las autoridades bolivianas como organizaciones sin fines de lucro llevan a cabo el lanzamiento turístico de la zona mediante el Festival de Música Renacentista y Barroca de Chiquitos.
Sujet: Personnalités
Topique: Padre de Arce
Autre formulation du sujet: Jesuita
Localisation spatiale du thème: Bolivie
A finales del siglo XVII comenzó la creación de las misiones jesuitas en el territorio boliviano, esencialmente en las regiones de Chiquitos, al norte del departamento de Santa Cruz de la Sierra, y en Moxos, ubicado en el territorio del departamento del Beni. Primero se fundó la Misión de San Francisco Xavier en 1691, por el jesuita José de Arce.
Sujet: Arts visuels par type et genre
Topique: Templos misionarios chiquitanos
Détail particulier: Patrimonio cultural de la humanidad (UNESCO)
Libellé: Arquitectura religiosa
Localisation spatiale du thème: Bolivie
Langue: Français
Les indigènes chiquitanos du département de Santa Cruz/ Entre le XVIIe siècle et le milieu du XVIIIe siècle, les missionnaires de la Compagnie de Jésus fondèrent, au nord de l’actuel territoire bolivien, les missions jésuites de chiquitos dans le but de former une concentration des différents groupes indigènes pour les instruire à la vie religieuse, civile et musicale. La première expérience réductionnelle, à l’initiative du Père Arse et du frère Rivas, fut appelée San Francisco Javier. Vinrent ensuite d’autres villages nommés San Rafael, San José, San Juan, Concepción, San Miguel, San Ignacio, Santiago, Santa Ana et Santo Corazón en 1760. Les politiques d’organisation dans ces réductions furent à la charge des franciscains et des dominicains et se propagèrent dans toute l’Amérique à travers des temples et des centres éducatifs. Ceci s’acheva 76 ans plus tard avec l’expulsion des missionnaires de la Compagnie de Jésus, d’Espagne et de tous ses territoires, par crainte d’une dérive vers l’Indépendance. A ce moment-là, de nombreux indigènes se retirèrent dans des zones isolées, fuyant l’exploitation et l’esclavagisme. Ils ne retrouvèrent que leur indépendance car le changement profond était déjà effectué. Aujourd’hui on retrouve des influences indigènes, blanches et métisses.
Titre: Influencia de los misioneros jesuitas y proceso de aculturación; Conquista y esclavización ; 1952, el Movimiento Nacionalista Revolucionario
Durée: 00:09:06   [00:17:03 > 00:26:09]
A partir de la llegada de Cristóbal Colón, la realidad de los indígenas cambió radicalmente. La Conquista fue sinónimo de una destrucción violenta de las culturas, con símbolo la espada y la cruz y una dominación espiritual y material. Los indígenas fueron considerados bárbaros y se impusieron los valores occidentales. Medio siglo después del descubrimiento de América, los pueblos indígenas de la parte oriental del actual territorio boliviano aún no había tenido contactos con los conquistadores españoles. Pero en La Plata y el Gran Dorado, en la zona noreste de Asunción (La Gran Chiquitania), llegaron para explotar metales, esclavizando los pueblos y fundiendo Santa Cruz de la Sierra, para tener un punto de defensa del territorio conquistado ante la amenaza de los portugueses provenientes de Brasil. Fue creado el sistema encomienda: mano de obra abusiva y venta de esclavos indígenas. En el año 1952, aparece el Movimiento Nacionalista Revolucionario. Sin embargo la condiciones de los indígenas no mejora mucho como lo muestra el reportaje en las zafras de azúcar.
Sujet: Immigration et colonisation
Topique: Encomienda
Localisation spatiale du thème: Bolivie
Localisation temporelle du thème: XVIIIe siècle ap. J.-C. ; XVIIe siècle ap. J.-C. ; XVIe siècle ap. J.-C.
La pratique de l'encomienda, qui s'est instituée au xvie siècle dans l'Amérique espagnole, s'inspirait de celle que suivit au Moyen Âge l'Espagne à l'égard des musulmans vaincus. L'encomienda rappelle aussi une institution plus ancienne, en vertu de laquelle des paysans libres et de petits propriétaires se « confiaient » à des seigneurs puissants, leur fournissant des produits de la terre, des redevances, ou des services personnels en échange de leur protection. Dans les colonies espagnoles d'Amérique, la Couronne, à travers ses représentants, « confiait » (encomendar) un certain nombre d'Indiens à un colon espagnol (encomendero) en récompense de ses services ; l'encomendero percevait, en or, en nature, ou en travail, le tribut dû à la Couronne par les Indiens, qu'il devait en contrepartie protéger, convertir au christianisme et « civiliser ». En 1503, des textes institutionnalisèrent cette pratique qui se superposa au repartimiento : les encomenderos purent ainsi se procurer de la main-d'œuvre pour exploiter leurs mines et leurs terres. À l'encontre des intentions royales, les Indiens furent dépossédés de leurs terres et pratiquement réduits en esclavage. Cette exploitation suscita des oppositions (Montesinos en 1511, soutenu par l'ordre de saint Dominique, Las Casas en 1514) ; la couronne d'Espagne s'efforça à plusieurs reprises de limiter ce système et de l'abolir, mais elle se heurta à la résistance des colons. Au xviie siècle, cette institution perdit quelque peu de son intérêt, car le gouvernement espagnol exigea un plus grand pourcentage sur les revenus. À partir de 1701, les encomiendas détenues in absentia, puis, à partir de 1718, celles dont les titulaires étaient morts, revinrent à l'administration royale. En outre, le droit de les octroyer appartint au roi seul et non plus aux administrateurs des colonies. Les encomiendas disparurent à la fin du xviiie siècle, mais l'exploitation de la main-d'œuvre indienne persista dans de nombreuses régions de l'Amérique espagnole, grâce au système de l'hacienda.
Sujet: Le XXème siècle
Topique: Movimiento Nacionalista Revolucionario
Localisation spatiale du thème: Bolivie
Localisation temporelle du thème: 1952
Langue: Français
Influence des missionnaires jésuites et processus d’acculturation; Conquête et esclavagisme; 1952, le Movimiento Nacionalista Revolucionario/ A partir de l’arrivée de Christophe Colomb, la réalité des indigènes changea radicalement. La Conquête fut synonyme d’une destruction violente des cultures portant le symbole de l’épée et de la croix et d’une domination spirituelle et matérielle. Les indigènes furent appelés barbares et on leur imposa des valeurs occidentales. Un demi-siècle après la découverte de l’Amérique, les villages indigènes de la partie orientale de l’actuel territoire bolivien n’avaient toujours pas eu de contact avec les conquistadores espagnols. Cependant ils arrivèrent à La Plata et à Gran Dorado, dans la zone nord-est d’Asunción pour exploiter les métaux, soumettre les villages et fonder Santa Cruz de la sierra qui deviendra leur siège de défense contre la menace des Portugais venant du Brésil. Ils créèrent le système appelé Encomienda : une main d’œuvre abusive et la vente d’esclaves indigènes. En 1952, apparaît le Mouvement Nationaliste Révolutionnaire. Cependant les conditions des indigènes ne s’améliorent pas vraiment, ce que montre le reportage dans les récoltes de cannes à sucres.
Titre: Leyendas: el primer chaman, el origen de la mujer y el dueño de los peces (guaraní), el origen de la humanidad (gwarayú)
Durée: 00:09:52   [00:26:09 > 00:36:01]
Reciben la iniciación de otros chamanes mayores y son dueños del cerro: van volando mientras duermen a sus cerros para aprender… Un recipiente de barro dio luz a la mujer, mientras el hombre llegó de un gusano… Y cuando la laguna se seca, dicen que su dueño se fue…
Sujet: Pratique religieuse
Topique: Chamanisme (Bolivie)
Détail particulier: Bolivie
Localisation spatiale du thème: Bolivie
Sujet: Langues et familles des langues amérindiennes
Topique: Guarani
Localisation spatiale du thème: Bolivie
Sujet: Vie culturelle
Topique: Textes, récits, mythologies de référence
Localisation spatiale du thème: Bolivie
Leyendas: el primer chaman, el origen de la mujer y el dueño de los peces (guaraní), el origen de la humanidad (gwarayú)
Langue: Français
Légendes: le premier chamane, l’origine de la femme et le maître des poissons (guarani), l’origine de l’humanité (gwarayu)/ Les aspirants reçoivent l’initiation d’autres chamanes plus âgés et deviennent les maîtres de la colline : ils volent dans leurs collines en dormant pour apprendre… Un récipient en terre a accouché d’une femme, tandis que l’homme naissait d’un ver… Et lorsque la lagune s’assèche, c’est que son maître s’en est allé…
Titre: Creación de la CIDOB (Confederación Indígena del Oriente Boliviano), APCOB y la protección de los derechos y del medio ambiente
Durée: 00:11:34   [00:36:01 > 00:47:36]
Genre: Reportages audiovisuels
APCOB (Apoyo para el campesino indígena del oriente boliviano) en los años 80 ha jugado un papel importante dice su director. Según el deseo de los indígenas, se organizan viajes a partir 1979 para que se encuentren entre ellos. En 1982, más de 100 indígenas participaron a los encuentros para hablar de sus problemas comunes, y se forma el CIDOB (Confederación Indígena del Oriente Boliviano): unión pluricultural y multiétnica. Comenzó entonces la lucha pacifica y la protección tanto de los derechos y cultura indígena como de la fauna, la flora y la ganadería local.
Sujet: Mouvements et régimes sociaux
Topique: CIDOB (Confederación Indígena del Oriente Boliviano)
Localisation spatiale du thème: Bolivie
Localisation temporelle du thème: 1982
Sujet: Conservation et protection de l'environnement
Topique: CIDOB (Confederación Indígena del Oriente Boliviano)
Localisation spatiale du thème: Bolivie
Localisation temporelle du thème: 1982
Langue: Français
Création de la CIDOB, APCOB et la protection des droits et de l’environnement/ Dans les années 80, l’APCOB a joué un rôle important, rappelle son directeur. A partir de 1979, selon les souhaits des indigènes, on organise des voyages pour qu’ils aient l’occasion de se rencontrer. En 1982, plus de 100 indigènes participent à ces rencontres pour parler de leurs problèmes, puis se forme le CIDOB, une union pluriculturelle et multiethnique. C’est alors que débuta la lutte pacifique et la protection des droits et de la culture indigène, de la faune, de la flore et des élevages locaux.
Titre: Comunicación bilingüe y TIC de APCOB: proyecto de biblioteca, de producción televisivo y CD’s Interactivos
Durée: 00:10:12   [00:47:36 > 00:57:41]
Para la trasmisión de la cultura indígena y sus problemas actuales, usan las tecnologías actuales para establecer una comunicación óptima.
Langue: Français
Communication bilingue et TIC d’APCOB: projet de bibliothèque, de production télévisée et de Cd interactifs/ Ils utilisent les technologies actuelles pour transmettre la culture indigène et ses problèmes actuels et pour établir une communication optimale.

6 chapitres.
Titre: Somos la voz del árbol- APCOB (Apoyo Para el Campesino indígena del Oriente Boliviano)
Sous-titre: Actividades del APCOB y del CIDOB (Confederación Indígena del Oriente Boliviano)
Auteur(s): Jorge RIESTER
Durée: 00:57:41
Date de réalisation: 28/05/2006
Lieu de réalisation: Apoyo Para el Campesino Indígena del Oriente Boliviano, Bolivia
Genre: Documentaires et reportages
Langue(s): Español
APCOB, Apoyo Para el Campesino-Indígena del Oriente Boliviano, es una organización humanitaria no-gubernamental fundada en el año 1980. A partir de 1978 propició encuentros entre los pueblos isoseño-guaraní, ayoreo, chiquitano y luego guarayo, que condujeron a la creación de la Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia, CIDOB. Actualmente APCOB co-ejecuta proyectos de manejo sostenible de recursos naturales con comunidades indígenas, y realiza proyectos de comunicación y educación intercultural. Jorge RIESTER, su director, comenta este reportaje que expone la situación del Oriente boliviano (tierras bajas) y en particular, la cultura chiquitana del departamento de Santa Cruz.
Sujet: Conservation et protection de l'environnement
Topique: APCOB
Détail particulier: Apoyo para el campesino indígena del oriente boliviano
Localisation spatiale du thème: Bolivie
Sujet: Pays
Topique: Bolivie
Sujet: Les peuples aborigènes
Topique: Chiquitanos
Localisation spatiale du thème: Bolivie
Sujet: Conservation et protection de l'environnement
Topique: CIDOB
Détail particulier: Confederación Indígena del Oriente Boliviano
Localisation spatiale du thème: Bolivie
Sujet: Communes
Topique: Gran Chiquitanía
Détail particulier: Bolivia
Pays: Bolivie
Sujet: Langues et familles des langues amérindiennes
Topique: Guarani
Localisation spatiale du thème: Bolivie
Langue: Français
L’APCOB, Apoyo Para el Campesino-Indígena del Oriente Boliviano, est une organisation humanitaire non-gouvernementale fondée en 1980. A partir de 1978 elle organise des rencontres entre les peuples isoseño-guaraní, ayoreo, chiquitano et guarayo, qui conduisent à la création de la CIDOB (Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia). Actuellement, l’APCOB est impliqué dans des projets de développement durable avec les communautés indigènes autour des ressources naturelles. Il s’occupe également de développer la communication et l’éducation interculturelles. Jorge RIESTER, son directeur, commente ce reportage qui expose la situation de l’Orient bolivien et en particulier la culture chiquitana du département de Santa Cruz.
Jorge RIESTER. Reportaje "Somos la voz del árbol - APCOB" 2006.
Type: Droit d'auteur relatif au contenu du document source
L'auteur de cette ressource auddiovisuelle est Jorge RIESTER, APCOB, 2006.
Type: Régime général "Creative Commons" relatifs au document source
"Cette ressource audiovisuelle est protégée par le régime "Creative Commons". Vous êtes libres de la reproduire, distribuer et communiquer au public. Mais vous devez impérativement signaler sa paternité (son ou ses auteurs), vous n'avez pas le droit de la modifier ni d'en faire un usage commercial. Lecture, diffusion et exploitation concrète de cette ressource audiovisuelle présuppose que vous ayez accepté les règles juridiques Creative Commons décrites dans la page http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/fr/" Veuillez, ensuite, créer 1/ le lien : http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/fr et 2/ l'intitulé "Creative Commons - Paternité-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas de Modification 2.0 France" (via la boîte "Liens")
Titre: Somos la voz del árbol- APCOB (Apoyo Para el Campesino indígena del Oriente Boliviano)
Sous-titre: Actividades del APCOB y del CIDOB (Confederación Indígena del Oriente Boliviano)
Langue(s): Español
Type: Analyse plus détaillé
Comment citer: PAPINO, Manuela. Análisis del archivo segmentado "Somos la voz del árbol- APCOB", 2012.
Id analyse: b2a67806-d6cb-4612-89e1-fff3a6afbdda
Id vidéo: a2c2d864-9b38-4a7d-8bc8-977a03d38ea3
APCOB, Apoyo Para el Campesino-Indígena del Oriente Boliviano, es una organización humanitaria no-gubernamental fundada en el año 1980. Jorge RIESTER, su director, comenta este reportaje las actividades de APCOB y expone, según este punto de vista, la situación del Oriente boliviano (tierras bajas) y en particular, la cultura chiquitana del departamento de Santa Cruz. El reportaje es muy accesible a todo tipo de público y contiene muchos archivos interesantes (fotos y extractos de documentales antiguos). Su documentación es muy abundante y siempre comentada desde el punto de vista de las actividades de APCOB y de su director.